سرخط ویژه

فراخوان عضویت در تیم ترجمه ی ترینیتی کمیکس

UduxmOW2
به نام خدا.
با عرض سلام خدمت کاربران عزیز.
جهت توسعه ی سایت در موارد زیر نیازمند همکار هستیم:
1-ترجمه کمیک
2-ادیت کمیک
1-ترجمه ی مانگا
2-ادیت مانگا
3-ترجمه یا نوشتن مقاله
ادیت کمیک و مانگا هم اکثرا بسیار سادست و توانایی خاصی لازم نداره
برای عضویت به آیدی بنده در تلگرام پیام بدید و یا در  پست این مطلب در سایت نظر بگذارید:
@HAMID123355
امیدواریم با کمک شما دوستان عزیز فعایت سایت دوچندان بشه.

درباره H.a.m.i.d_ice

13 دیدگاه

  1. سلام
    من میتونم در زمینه ی ادیت با شما همکاری کنم

  2. ایدی کار نمیکنه
    میزنم نمیاد

  3. سلام من به دلایلی یه ماهیه تو تلگرام نیستم ، فوتوشاپم عالیه و زبان انگلیسیم متوسط ، برای ادیت میتونم همکاری کنم .
    اگه متن ترجمه رو به ایمیلم هم بفرستید میتونم کمیک یا مانگا رو ادیت بزنم .
    بیشتر علاقه ام هم به مانهوا ها مخصوصا unordinary هستش . ممنون

  4. سلام
    من و دوستم تیم ترجمه خوبی داریم و هردو تافل و زبانمون رو تموم کردیم و قبلن کتاب who is me رو ترجمه کردیم و علاقه ی بسیار زیادی داریم که با شما در ترجمه کمیک همکاری کنیم در واقع کافیه یک متن به ما بدید و فردا ترجمه شده تحویل بگیرید .

  5. سلام
    من تجربه و مهارت ترجمه متون انگلیسی رو دارم خوشحال میشم اگه بتونم همکاری کنم

  6. همین الان به عنوان سابقه injustice رو ترجمه کردیم

  7. سلام ببخشید ادیتور میخاید؟

  8. سلام من ادیتم خوبه اما زبانم ضعیف والی دوست دارم به گروه شما کمک کنم

  9. سلام،من به زبان انگلیسی کاملا مسلطم و در ترجمه مانگا، کامیک و مقالات بسیار سریع و دقیق عمل میکنم،تجربه ترجمه چند مقاله cbr و کامیک های اسپایدی رو هم در کارنامه ام دارم.اگه ممکنه با ایمیل در ارتباط باشم.

  10. ناگفته نمونه که کتاب and then they were none از آگاتا کریستی و کمیک infamous iron man برای اسپایدی رو هم ترجمه کردم.خوشحال میشم که در این زمینه یعنی ترجمه بهتون کمک کنم.

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

bigtheme